Pavel Trávníček řekl, co si doopravdy myslí o norské Popelce a novém princi
Herec Pavel Trávníček, který ztvárnil prince ve slavné pohádce Tři oříšky pro Popelku, se vyjádřil k norskému remaku. Hlavního představitele označil za fešáka. Novinku Tři přání pro Popelku budou před Vánoci promítat česká kina.
Letos na Vánoce míří do kin nová verze pohádky Tři oříšky pro Popelku. Natočili ji v Norsku a jmenuje se Tři přání pro Popelku. Prince v ní ztvárnil herec Cengiz Al.
Pavel Trávníček v rozhovoru pro Super.cz sdílel svůj názor na nového prince. "Je to fešák, Norkám se bude určitě líbit. Myslím, že mu to vydrží dlouho, pokud neztloustne a bude běhat na lyžích, což Norové dělají," smál se.
Herec se při vzpomínce na Popelku úplně rozplýval. Je pro něj dodnes srdcová záležitost a je rád, že se dočkal nové verze. Podle jeho slov je tato pohádka nesmrtelná. Cengiz Al se mu v roli líbí. "Je mladý, krásný, určitě bude úspěšný a já mu to přeju. Kdo se spojí s touto pohádkou, ten je šťastným člověkem, protože všechno je pomíjivé, jen Popelka věčná." I po 50 letech na ni vzpomíná rád. "Byli tam bezvadní kolegové a úžasní herci, od kterých jsem se měl co naučit."
Herec vzpomínal také na to, jak to tehdy bylo s natáčením při studiu. "Nechtěli mě pustit ze školy, protože jsem byl ve druhém ročníku a hercům se nepovolovalo točit v televizi. Proč? Aby se prý nezkazili! Tahle blbost naštěstí pominula, byla jiná doba. Dnes je to zase obráceně. Každý, kdo se projde po chodníku, je hvězda," svěřil se Trávníček.
Česko-německá filmová pohádka Tři oříšky pro Popelku (Drei Haselnüsse für Aschenbrödel) měla premiéru v roce 1973. Scénář napsal podle předlohy Boženy Němcové František Pavlíček. V titulcích je však uvedena Bohumila Zelenková, která jej zaštítila, protože Pavlíčkovi komunistický režim zakázal činnost v kultuře. Hudbu složil Karel Svoboda, hlavní píseň Kdepak, ty ptáčku, hnízdo máš zpívá Karel Gott a text napsal Jiří Štaidl. V hlavních rolích se představili Libuše Šafránková jako Popelka a jako princ Pavel Trávníček.