reklama

Silmámilion: Nechtěná parodie na parodii

Dokončení recenze

Foto: Aktuálně.cz

 

A tak hrdinové se zkomolenými jmény (temný bůh Morgoth=Moroň, stvořitel Eru=Erár, skřeti=škyti) jednají chaoticky a příběh se ztrácí, nahrazen jakýmsi stručným dějem bez hlavy a paty. Výsledek udivuje velmi nízkou invencí a slabými nápady. Jistě, některé absurdní narážky mají sílu pobavit každého, jenže hledat je ve stohu těch nepovedených je poměrně pracné.

Hřebíček do rakve

Jestliže Silmarillion je určený spíše dospělým čtenářům, kteří již znají ostatní Tolkienovy knihy, pak Silmámilion je pro mladší puberťáky, schopné smát se naprosto čemukoliv. Ostatně i podle způsobu humoru by měl vyhovovat těm, kdo se pravděpodobně složitým, dlouhým a nepříliš čtivým Tolkienem nebudou zabývat.

Bez znalosti parodovaného díla je však Silmámilion naprosto nepochopitelný. Nemáte-li  tušení, na co autor naráží, odnesete si takřka výhradně pocit, že tam asi nějaké vtipy byly, ale vůbec netušíte kde a jaké. Robertsovi se také tenhle nejjednodušší princip parodie vymstil. Nejenže si vzal na paškál příliš specifický Silmarillion, ale odvedl práci příliš strojově - bez "přidané hodnoty".

Na rozdíl od obsahu je docela zábavná parodie formy. Najdeme tu například nezbytné dodatky s rodokmenem a výslovností (znak Þ vyslovujte jako "těhotný pouliční sloup") či předmluvu fiktivního Robertsova syna, jenž dával Silmámilion dohromady stejně jako Tolkienův syn Silmarillion.

Bohužel závěrečný rejstřík je jen recyklátem vtipů z předchozího textu. Roberts zjevně potřeboval zaplnit dostatečný počet stran, o víc mu nešlo. Silmámilion si tak nakonec nedělá největší srandu z fanoušků Tolkiena, ale z kupců Silmámilionu a Robertsova kniha působí jako nechtěná parodie na parodii.

Co z koho vymámit

Překladatelka za pomoci redaktora odvedla velmi dobrý výkon, ale kde nic není, ani překladatel nebere. Navíc lze pochybovat o nakladatelském počinu jako takovém.

Mladé frontě prostě nezbyla jiná možnost, jak na fenoménu jménem Tolkien ještě něco vydělat -  protože se vlastní nedbalostí připravila o práva na Tolkienovy knihy, když opomněla platit autorská práva, která loni připadla snaživému Argu.

Inu, Silmámilion je tak možná pro Mladou frontu finanční náplastí. Lze však silně pochybovat, že může sehrát ještě jinou roli, tedy podstatnou i pro čtenáře.

Autor je šéfredaktorem magazínu Fantasy Planet

A.R.R.R. Roberts:  Silmámilion. Přeložila Lucie Matějková. Mladá fronta, Praha 2006. 203 stran, náklad neuveden, doporučená cena 199 korun.

"Jsem rád, že se toho Iveta nedožila." Seriál o Bartošové to od blízkých schytal | Video: Michaela Lišková
reklama
reklama
reklama
reklama
reklama